Неки комади постоје вековима, други (од песка и леда) – само неколико дана. Врт камења, који ствара Дитмар Волвард, такође не живи дуго. Сврха таквих креација је да науче људе да у околним природним предметима виде лепоту и хармонију.
Уметник који верује у исцелитељску моћ уметности учи оне који желе да направе слике од импровизованог материјала. Пошто се часови одржавају у природи, мајстор назива свој стил изражавања Ланд арт.
Вртни камен и лишће. Тек сада обрнутим редоследом. Овални шљунак сиве и наранџасте боје убран је у мали тобоган. Око ње је постављен узорак зелених дугуљастих листова.
Ватрени цвет окружен плавим обручем који га спречава да се ослободи.
Мали Уради сам травњак. Потребно је само одабрати пристојан оквир, а једноставна трава ће изгледати сјајно.
Контраст боја, хармонија величине и облика. Тешко је дефинисати ову креацију, али изгледа лепо.
Изградња таквих композиција јапанског врт камења побољшава моторичку координацију и такође ствара мирно стање.
Каква је љубав читаоце према јапанској култури и да ли вам се свиђа авторова интерпретација?
Лjубав читаоца према јапанској култури варира од особе до особе. Некима се свиђа искуство приказано у књизи, док су други почетници и могу бити мало изгубљени. Што се тиче авторове интерпретације, то је субјективно. Некима књига можда помаже да дубље промисле о јапанској култури, док другима можда није баш прецизна или њихово мишљење одступа од ауторовог става. Укратко, читаоци имају различите реакције на јапанску културу и интерпретацију аутора.
Како се ова оригинална интерпретација јапанске баште преноси кроз магичне цртеже камења и лишћа? Шта је инсирација за ову уметничку технику и како